Weep? Cry?
さて、今回のレッツカランの旅は
Weep(しくしく泣く)
です。
カランのBook6にはこのように書かれています。
WEEP
"To weep" is similar to "to cry", except that "cry" is used in a more general sense, whilst "weep" is used more for sorrow or sadness; although one can weep for joy. "Weep" is probably stronger and more poetic in its use. Unlike "cry", the word "weep", however, does not also mean "to shout".
実際に、留学生活中、辛いことがあってもポジティブシンキングで乗り越えましょう!
0 件のコメント:
コメントを投稿
登録 コメントの投稿 [Atom]
<< ホーム